翻訳 - スウェーデン語-ラテン語 - Ditt vatten現状 翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ フィクション / 物語 - 芸術 / 作成 / 想像 | | | 原稿の言語: スウェーデン語
Ditt vatten | | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
最新記事 | | | | | 2008年 1月 31日 10:47 | | | lilian,
The correct form is "Tua aqua" [or better "Aqua tua", sounds more "Latin"].
"Tuam" is accusative for "tua".
"Acqua" is Italian. | | | 2008年 1月 31日 11:46 | | | Really?
I always knew "acqua" as Latin.
(I'll donate you these points hahaha)
Anyway...nice talking to you again (or write).
How was your vacation?
Lilly (no more nicks, please!) | | | 2008年 1月 31日 11:48 | | | Hello again!
My vacation was wonderful. I hope soon I'll be able some pictures somewhere for everyone to see, but for now I don't have so much time availabe (lots of work!).
As for the nicknames: neither "Li"? | | | 2008年 1月 31日 11:52 | | | |
|
|