Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tysk-Tyrkisk - sohn nie hunger leiden müssen
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Fiktion / Fortælling - Dagligliv
Titel
sohn nie hunger leiden müssen
Tekst
Tilmeldt af
gzde_eralp
Sprog, der skal oversættes fra: Tysk
sohn nie hunger leiden müssen
Titel
Sohn nie hunger
Oversættelse
Tyrkisk
Oversat af
didosch
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk
Çocuklar asla açlık çekmemelidir .
Bemærkninger til oversættelsen
erkek çocuklar ( sohn )
Senest valideret eller redigeret af
smy
- 10 Februar 2008 15:59
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
4 Februar 2008 13:47
smy
Antal indlæg: 2481
original translation before edits was:
"Çocuklar asla açlık çekmemelidir "
5 Februar 2008 09:00
merdogan
Antal indlæg: 3769
"Sohn" ,oğlum anlamında kullanılmıyor mu?
5 Februar 2008 21:37
didosch
Antal indlæg: 12
metnin tamamını bilmediğim için genel olarak çevirdim ama sohn erkek evlat için kullanılan bir sözcük