Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Týkst-Turkiskt - sohn nie hunger leiden müssen

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TýkstTurkiskt

Bólkur Uppspuni / Søga - Dagliga lívið

Heiti
sohn nie hunger leiden müssen
Tekstur
Framborið av gzde_eralp
Uppruna mál: Týkst

sohn nie hunger leiden müssen

Heiti
Sohn nie hunger
Umseting
Turkiskt

Umsett av didosch
Ynskt mál: Turkiskt

Çocuklar asla açlık çekmemelidir .
Viðmerking um umsetingina
erkek çocuklar ( sohn )
Góðkent av smy - 10 Februar 2008 15:59





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

4 Februar 2008 13:47

smy
Tal av boðum: 2481
original translation before edits was:

"Çocuklar asla açlık çekmemelidir "

5 Februar 2008 09:00

merdogan
Tal av boðum: 3769
"Sohn" ,oğlum anlamında kullanılmıyor mu?

5 Februar 2008 21:37

didosch
Tal av boðum: 12
metnin tamamını bilmediğim için genel olarak çevirdim ama sohn erkek evlat için kullanılan bir sözcük