Tradução - Alemão-Turco - sohn nie hunger leiden müssenEstado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :  
Categoria Ficção / Estórias - Cotidiano | sohn nie hunger leiden müssen | | Idioma de origem: Alemão
sohn nie hunger leiden müssen |
|
| | | Idioma alvo: Turco
Çocuklar asla açlık çekmemelidir . | | |
|
Último validado ou editado por smy - 10 Fevereiro 2008 15:59
Últimas Mensagens | | | | | 4 Fevereiro 2008 13:47 | |  smyNúmero de Mensagens: 2481 | original translation before edits was:
"Çocuklar asla açlık çekmemelidir " | | | 5 Fevereiro 2008 09:00 | | | "Sohn" ,oğlum anlamında kullanılmıyor mu? | | | 5 Fevereiro 2008 21:37 | | | metnin tamamını bilmediğim için genel olarak çevirdim ama sohn erkek evlat için kullanılan bir sözcük |
|
|