Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Italiensk-Tyrkisk - to sei sempre mio amore
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
to sei sempre mio amore
Tekst
Tilmeldt af
nilerose
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk
to sei sempre mio amore
Bemærkninger til oversættelsen
the correct version should be "tu sei sempre il mio amore"
thanks Zizza!
(smy)
Titel
Sonsuza dek benim aşkımsın
Oversættelse
Tyrkisk
Oversat af
turkishmiss
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk
Sen daima benim aşkımsın
Senest valideret eller redigeret af
smy
- 3 Marts 2008 09:16
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
1 Marts 2008 10:12
smy
Antal indlæg: 2481
Hi Zizza!
does the source say "you are still my love"?
CC:
zizza
2 Marts 2008 22:08
zizza
Antal indlæg: 96
Hi smy!
Tu sei ancora il mio amore
3 Marts 2008 08:38
smy
Antal indlæg: 2481
! Sorry, I don't know Italian
, So could build me a bridge then
? For 20 points
CC:
zizza
3 Marts 2008 09:05
zizza
Antal indlæg: 96
Excuse me smy
you are always my love
Ps "to sei sempre mio amore" it's wrong
"tu sei sempre il mio amore"
3 Marts 2008 09:14
smy
Antal indlæg: 2481
Grazie Zizza!
(points donated
)
CC:
zizza