Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiitaliano-Kituruki - to sei sempre mio amore

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiitalianoKituruki

Kichwa
to sei sempre mio amore
Nakala
Tafsiri iliombwa na nilerose
Lugha ya kimaumbile: Kiitaliano

to sei sempre mio amore
Maelezo kwa mfasiri
the correct version should be "tu sei sempre il mio amore"

thanks Zizza!

(smy)

Kichwa
Sonsuza dek benim aşkımsın
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na turkishmiss
Lugha inayolengwa: Kituruki

Sen daima benim aşkımsın
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na smy - 3 Mechi 2008 09:16





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

1 Mechi 2008 10:12

smy
Idadi ya ujumbe: 2481
Hi Zizza!
does the source say "you are still my love"?

CC: zizza

2 Mechi 2008 22:08

zizza
Idadi ya ujumbe: 96
Hi smy!

Tu sei ancora il mio amore

3 Mechi 2008 08:38

smy
Idadi ya ujumbe: 2481
! Sorry, I don't know Italian , So could build me a bridge then ? For 20 points

CC: zizza

3 Mechi 2008 09:05

zizza
Idadi ya ujumbe: 96
Excuse me smy

you are always my love

Ps "to sei sempre mio amore" it's wrong
"tu sei sempre il mio amore"

3 Mechi 2008 09:14

smy
Idadi ya ujumbe: 2481
Grazie Zizza! (points donated )

CC: zizza