Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - इतालियन-तुर्केली - to sei sempre mio amore

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: इतालियनतुर्केली

शीर्षक
to sei sempre mio amore
हरफ
nileroseद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन

to sei sempre mio amore
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
the correct version should be "tu sei sempre il mio amore"

thanks Zizza!

(smy)

शीर्षक
Sonsuza dek benim aşkımsın
अनुबाद
तुर्केली

turkishmissद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Sen daima benim aşkımsın
Validated by smy - 2008年 मार्च 3日 09:16





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 मार्च 1日 10:12

smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
Hi Zizza!
does the source say "you are still my love"?

CC: zizza

2008年 मार्च 2日 22:08

zizza
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 96
Hi smy!

Tu sei ancora il mio amore

2008年 मार्च 3日 08:38

smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
! Sorry, I don't know Italian , So could build me a bridge then ? For 20 points

CC: zizza

2008年 मार्च 3日 09:05

zizza
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 96
Excuse me smy

you are always my love

Ps "to sei sempre mio amore" it's wrong
"tu sei sempre il mio amore"

2008年 मार्च 3日 09:14

smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
Grazie Zizza! (points donated )

CC: zizza