मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - इतालियन-तुर्केली - to sei sempre mio amore
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
शीर्षक
to sei sempre mio amore
हरफ
nilerose
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन
to sei sempre mio amore
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
the correct version should be "tu sei sempre il mio amore"
thanks Zizza!
(smy)
शीर्षक
Sonsuza dek benim aşkımsın
अनुबाद
तुर्केली
turkishmiss
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली
Sen daima benim aşkımsın
Validated by
smy
- 2008年 मार्च 3日 09:16
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 मार्च 1日 10:12
smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
Hi Zizza!
does the source say "you are still my love"?
CC:
zizza
2008年 मार्च 2日 22:08
zizza
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 96
Hi smy!
Tu sei ancora il mio amore
2008年 मार्च 3日 08:38
smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
! Sorry, I don't know Italian
, So could build me a bridge then
? For 20 points
CC:
zizza
2008年 मार्च 3日 09:05
zizza
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 96
Excuse me smy
you are always my love
Ps "to sei sempre mio amore" it's wrong
"tu sei sempre il mio amore"
2008年 मार्च 3日 09:14
smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
Grazie Zizza!
(points donated
)
CC:
zizza