Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Turks - to sei sempre mio amore

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansTurks

Titel
to sei sempre mio amore
Tekst
Opgestuurd door nilerose
Uitgangs-taal: Italiaans

to sei sempre mio amore
Details voor de vertaling
the correct version should be "tu sei sempre il mio amore"

thanks Zizza!

(smy)

Titel
Sonsuza dek benim aşkımsın
Vertaling
Turks

Vertaald door turkishmiss
Doel-taal: Turks

Sen daima benim aşkımsın
Laatst goedgekeurd of bewerkt door smy - 3 maart 2008 09:16





Laatste bericht

Auteur
Bericht

1 maart 2008 10:12

smy
Aantal berichten: 2481
Hi Zizza!
does the source say "you are still my love"?

CC: zizza

2 maart 2008 22:08

zizza
Aantal berichten: 96
Hi smy!

Tu sei ancora il mio amore

3 maart 2008 08:38

smy
Aantal berichten: 2481
! Sorry, I don't know Italian , So could build me a bridge then ? For 20 points

CC: zizza

3 maart 2008 09:05

zizza
Aantal berichten: 96
Excuse me smy

you are always my love

Ps "to sei sempre mio amore" it's wrong
"tu sei sempre il mio amore"

3 maart 2008 09:14

smy
Aantal berichten: 2481
Grazie Zizza! (points donated )

CC: zizza