Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-터키어 - to sei sempre mio amore

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어터키어

제목
to sei sempre mio amore
본문
nilerose에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

to sei sempre mio amore
이 번역물에 관한 주의사항
the correct version should be "tu sei sempre il mio amore"

thanks Zizza!

(smy)

제목
Sonsuza dek benim aşkımsın
번역
터키어

turkishmiss에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Sen daima benim aşkımsın
smy에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 3월 3일 09:16





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 3월 1일 10:12

smy
게시물 갯수: 2481
Hi Zizza!
does the source say "you are still my love"?

CC: zizza

2008년 3월 2일 22:08

zizza
게시물 갯수: 96
Hi smy!

Tu sei ancora il mio amore

2008년 3월 3일 08:38

smy
게시물 갯수: 2481
! Sorry, I don't know Italian , So could build me a bridge then ? For 20 points

CC: zizza

2008년 3월 3일 09:05

zizza
게시물 갯수: 96
Excuse me smy

you are always my love

Ps "to sei sempre mio amore" it's wrong
"tu sei sempre il mio amore"

2008년 3월 3일 09:14

smy
게시물 갯수: 2481
Grazie Zizza! (points donated )

CC: zizza