Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Italien-Turc - to sei sempre mio amore

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienTurc

Titre
to sei sempre mio amore
Texte
Proposé par nilerose
Langue de départ: Italien

to sei sempre mio amore
Commentaires pour la traduction
the correct version should be "tu sei sempre il mio amore"

thanks Zizza!

(smy)

Titre
Sonsuza dek benim aşkımsın
Traduction
Turc

Traduit par turkishmiss
Langue d'arrivée: Turc

Sen daima benim aşkımsın
Dernière édition ou validation par smy - 3 Mars 2008 09:16





Derniers messages

Auteur
Message

1 Mars 2008 10:12

smy
Nombre de messages: 2481
Hi Zizza!
does the source say "you are still my love"?

CC: zizza

2 Mars 2008 22:08

zizza
Nombre de messages: 96
Hi smy!

Tu sei ancora il mio amore

3 Mars 2008 08:38

smy
Nombre de messages: 2481
! Sorry, I don't know Italian , So could build me a bridge then ? For 20 points

CC: zizza

3 Mars 2008 09:05

zizza
Nombre de messages: 96
Excuse me smy

you are always my love

Ps "to sei sempre mio amore" it's wrong
"tu sei sempre il mio amore"

3 Mars 2008 09:14

smy
Nombre de messages: 2481
Grazie Zizza! (points donated )

CC: zizza