Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Италиански-Турски - to sei sempre mio amore
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
to sei sempre mio amore
Текст
Предоставено от
nilerose
Език, от който се превежда: Италиански
to sei sempre mio amore
Забележки за превода
the correct version should be "tu sei sempre il mio amore"
thanks Zizza!
(smy)
Заглавие
Sonsuza dek benim aşkımsın
Превод
Турски
Преведено от
turkishmiss
Желан език: Турски
Sen daima benim aşkımsın
За последен път се одобри от
smy
- 3 Март 2008 09:16
Последно мнение
Автор
Мнение
1 Март 2008 10:12
smy
Общо мнения: 2481
Hi Zizza!
does the source say "you are still my love"?
CC:
zizza
2 Март 2008 22:08
zizza
Общо мнения: 96
Hi smy!
Tu sei ancora il mio amore
3 Март 2008 08:38
smy
Общо мнения: 2481
! Sorry, I don't know Italian
, So could build me a bridge then
? For 20 points
CC:
zizza
3 Март 2008 09:05
zizza
Общо мнения: 96
Excuse me smy
you are always my love
Ps "to sei sempre mio amore" it's wrong
"tu sei sempre il mio amore"
3 Март 2008 09:14
smy
Общо мнения: 2481
Grazie Zizza!
(points donated
)
CC:
zizza