Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Italų-Turkų - to sei sempre mio amore
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
to sei sempre mio amore
Tekstas
Pateikta
nilerose
Originalo kalba: Italų
to sei sempre mio amore
Pastabos apie vertimą
the correct version should be "tu sei sempre il mio amore"
thanks Zizza!
(smy)
Pavadinimas
Sonsuza dek benim aşkımsın
Vertimas
Turkų
Išvertė
turkishmiss
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Sen daima benim aşkımsın
Validated by
smy
- 3 kovas 2008 09:16
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
1 kovas 2008 10:12
smy
Žinučių kiekis: 2481
Hi Zizza!
does the source say "you are still my love"?
CC:
zizza
2 kovas 2008 22:08
zizza
Žinučių kiekis: 96
Hi smy!
Tu sei ancora il mio amore
3 kovas 2008 08:38
smy
Žinučių kiekis: 2481
! Sorry, I don't know Italian
, So could build me a bridge then
? For 20 points
CC:
zizza
3 kovas 2008 09:05
zizza
Žinučių kiekis: 96
Excuse me smy
you are always my love
Ps "to sei sempre mio amore" it's wrong
"tu sei sempre il mio amore"
3 kovas 2008 09:14
smy
Žinučių kiekis: 2481
Grazie Zizza!
(points donated
)
CC:
zizza