Prevod - Italijanski-Turski - to sei sempre mio amoreTrenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
| | | Izvorni jezik: Italijanski
to sei sempre mio amore | | the correct version should be "tu sei sempre il mio amore"
thanks Zizza!
(smy) |
|
| Sonsuza dek benim aÅŸkımsın | | Željeni jezik: Turski
Sen daima benim aşkımsın |
|
Poslednja provera i obrada od smy - 3 Mart 2008 09:16
Poslednja poruka | | | | | 1 Mart 2008 10:12 | | smyBroj poruka: 2481 | Hi Zizza!
does the source say "you are still my love"? CC: zizza | | | 2 Mart 2008 22:08 | | | Hi smy!
Tu sei ancora il mio amore | | | 3 Mart 2008 08:38 | | smyBroj poruka: 2481 | ! Sorry, I don't know Italian , So could build me a bridge then ? For 20 points CC: zizza | | | 3 Mart 2008 09:05 | | | Excuse me smy
you are always my love
Ps "to sei sempre mio amore" it's wrong
"tu sei sempre il mio amore" | | | 3 Mart 2008 09:14 | | smyBroj poruka: 2481 | Grazie Zizza! (points donated ) CC: zizza |
|
|