Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Portugisisk brasiliansk - Hello, E. Through the Employee Advisory...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskPortugisisk brasiliansk

Kategori Brev / E-mail - Erhverv / Jobs

Titel
Hello, E. Through the Employee Advisory...
Tekst
Tilmeldt af answergrape
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

Hello, E.

Through the Employee Advisory Council, we can continue to build a bridge across continents , opening dialogue that is not US-centric, but embraces the aspirations and concerns of all our employees. I truly value our friendship, and look forward to seeing you again.
"This is the start of a beautiful friendship" (from 'CASABLANCA').

A.
A. M.
Bemærkninger til oversættelsen
<edit by="goncin" date="2008-03-05">
Names abbreviated.
</edit>

Titel
Olá E.
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk

Oversat af lilian canale
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk

Olá E.

Por meio do Conselho Consultivo de Funcionários, podemos continuar construindo uma ponte entre continentes, abrindo um diálogo não centrado nos Estados Unidos, mas que atende às aspirações e preocupações de todos os nossos funcionários. Valorizo realmente a nossa amizade e fico ansiosa para ver você de novo.
"Este é o início de uma bela amizade" (desde 'CASABLANCA')

A.
A.M.
Bemærkninger til oversættelsen
I believe the word "cridge" is a misspelling for "bridge".
Senest valideret eller redigeret af goncin - 6 Marts 2008 11:00





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

5 Marts 2008 19:09

schmetterling
Antal indlæg: 2
penso que a ultima frase do texto será "Valorizo realmente a nossa amizade, estou ansiosa para te ver de novo"