Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Spansk-Engelsk - Que te haré subir al cielo, bajar y besar el mismo...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SpanskEngelsk

Kategori Sang

Titel
Que te haré subir al cielo, bajar y besar el mismo...
Tekst
Tilmeldt af eleven11
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk

Que te haré subir al cielo, bajar y besar el mismo infierno.
Yo que sé de tu dolor eterno. Tú tan caliente y yo tan invierno.
Bemærkninger til oversættelsen
Diacritics edited <Lilian>

Titel
That I will make you go up to heavens,...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af lilian canale
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

That I will make you go up to the heavens, come down and kiss the hell itself.
I, who know about your eternal pain. You so hot and I so winter.
Bemærkninger til oversættelsen
Weird text. The second sentence is incomplete and there is not a verb in the last line.

Senest valideret eller redigeret af dramati - 8 Marts 2008 20:49





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

8 Marts 2008 17:59

dramati
Antal indlæg: 972
It is kind of nice the way you translated it. I can forgive the way you put it in English because it works in the case. I actually rather like it.

8 Marts 2008 17:59

dramati
Antal indlæg: 972
It is kind of nice the way you translated it. I can forgive the way you put it in English because it works in this case. I actually rather like it.