Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Испанский-Английский - Que te haré subir al cielo, bajar y besar el mismo...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИспанскийАнглийский

Категория Песня

Статус
Que te haré subir al cielo, bajar y besar el mismo...
Tекст
Добавлено eleven11
Язык, с которого нужно перевести: Испанский

Que te haré subir al cielo, bajar y besar el mismo infierno.
Yo que sé de tu dolor eterno. Tú tan caliente y yo tan invierno.
Комментарии для переводчика
Diacritics edited <Lilian>

Статус
That I will make you go up to heavens,...
Перевод
Английский

Перевод сделан lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Английский

That I will make you go up to the heavens, come down and kiss the hell itself.
I, who know about your eternal pain. You so hot and I so winter.
Комментарии для переводчика
Weird text. The second sentence is incomplete and there is not a verb in the last line.

Последнее изменение было внесено пользователем dramati - 8 Март 2008 20:49





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

8 Март 2008 17:59

dramati
Кол-во сообщений: 972
It is kind of nice the way you translated it. I can forgive the way you put it in English because it works in the case. I actually rather like it.

8 Март 2008 17:59

dramati
Кол-во сообщений: 972
It is kind of nice the way you translated it. I can forgive the way you put it in English because it works in this case. I actually rather like it.