Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Испанский-Английский - Que te haré subir al cielo, bajar y besar el mismo...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Песня
Статус
Que te haré subir al cielo, bajar y besar el mismo...
Tекст
Добавлено
eleven11
Язык, с которого нужно перевести: Испанский
Que te haré subir al cielo, bajar y besar el mismo infierno.
Yo que sé de tu dolor eterno. Tú tan caliente y yo tan invierno.
Комментарии для переводчика
Diacritics edited <Lilian>
Статус
That I will make you go up to heavens,...
Перевод
Английский
Перевод сделан
lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Английский
That I will make you go up to the heavens, come down and kiss the hell itself.
I, who know about your eternal pain. You so hot and I so winter.
Комментарии для переводчика
Weird text. The second sentence is incomplete and there is not a verb in the last line.
Последнее изменение было внесено пользователем
dramati
- 8 Март 2008 20:49
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
8 Март 2008 17:59
dramati
Кол-во сообщений: 972
It is kind of nice the way you translated it. I can forgive the way you put it in English because it works in the case. I actually rather like it.
8 Март 2008 17:59
dramati
Кол-во сообщений: 972
It is kind of nice the way you translated it. I can forgive the way you put it in English because it works in this case. I actually rather like it.