主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 西班牙语-英语 - Que te haré subir al cielo, bajar y besar el mismo...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
歌曲
标题
Que te haré subir al cielo, bajar y besar el mismo...
正文
提交
eleven11
源语言: 西班牙语
Que te haré subir al cielo, bajar y besar el mismo infierno.
Yo que sé de tu dolor eterno. Tú tan caliente y yo tan invierno.
给这篇翻译加备注
Diacritics edited <Lilian>
标题
That I will make you go up to heavens,...
翻译
英语
翻译
lilian canale
目的语言: 英语
That I will make you go up to the heavens, come down and kiss the hell itself.
I, who know about your eternal pain. You so hot and I so winter.
给这篇翻译加备注
Weird text. The second sentence is incomplete and there is not a verb in the last line.
由
dramati
认可或编辑 - 2008年 三月 8日 20:49
最近发帖
作者
帖子
2008年 三月 8日 17:59
dramati
文章总计: 972
It is kind of nice the way you translated it. I can forgive the way you put it in English because it works in the case. I actually rather like it.
2008年 三月 8日 17:59
dramati
文章总计: 972
It is kind of nice the way you translated it. I can forgive the way you put it in English because it works in this case. I actually rather like it.