Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kihispania-Kiingereza - Que te haré subir al cielo, bajar y besar el mismo...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KihispaniaKiingereza

Category Song

Kichwa
Que te haré subir al cielo, bajar y besar el mismo...
Nakala
Tafsiri iliombwa na eleven11
Lugha ya kimaumbile: Kihispania

Que te haré subir al cielo, bajar y besar el mismo infierno.
Yo que sé de tu dolor eterno. Tú tan caliente y yo tan invierno.
Maelezo kwa mfasiri
Diacritics edited <Lilian>

Kichwa
That I will make you go up to heavens,...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na lilian canale
Lugha inayolengwa: Kiingereza

That I will make you go up to the heavens, come down and kiss the hell itself.
I, who know about your eternal pain. You so hot and I so winter.
Maelezo kwa mfasiri
Weird text. The second sentence is incomplete and there is not a verb in the last line.

Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na dramati - 8 Mechi 2008 20:49





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

8 Mechi 2008 17:59

dramati
Idadi ya ujumbe: 972
It is kind of nice the way you translated it. I can forgive the way you put it in English because it works in the case. I actually rather like it.

8 Mechi 2008 17:59

dramati
Idadi ya ujumbe: 972
It is kind of nice the way you translated it. I can forgive the way you put it in English because it works in this case. I actually rather like it.