Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Hebraisk - Uma vida sem causa é uma vida sem efeito.
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Tanker - Samfund / Mennesker / Politik
Titel
Uma vida sem causa é uma vida sem efeito.
Tekst
Tilmeldt af
rpardal
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk
Uma vida sem causa é uma vida sem efeito.
Titel
×—×™×™× ×œ×œ× ×¡×™×‘×” ×”× ×—×™×™× ×œ×œ× ×ª×•×¦××”.
Oversættelse
Hebraisk
Oversat af
milkman
Sproget, der skal oversættes til: Hebraisk
×—×™×™× ×œ×œ× ×¡×™×‘×” ×”× ×—×™×™× ×œ×œ× ×ª×•×¦××”.
Senest valideret eller redigeret af
libera
- 16 August 2008 18:54
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
16 August 2008 09:23
libera
Antal indlæg: 257
milkman, I have a feeling the bridge you received did not do justice to the word 'efeito', which I think translates to 'effect' or 'result'. I didn't see the bridge - how was it translated there?
16 August 2008 16:12
milkman
Antal indlæg: 773
The bridge was perfect. I was too tired
I'll correct it. It's very good that you noticed!