ترجمة - برتغالية برازيلية-عبري - Uma vida sem causa é uma vida sem efeito.حالة جارية ترجمة
صنف أفكار - مجتمع/ ناس/ سياسات | Uma vida sem causa é uma vida sem efeito. | | لغة مصدر: برتغالية برازيلية
Uma vida sem causa é uma vida sem efeito. |
|
| ×—×™×™× ×œ×œ× ×¡×™×‘×” ×”× ×—×™×™× ×œ×œ× ×ª×•×¦××”. | | لغة الهدف: عبري
×—×™×™× ×œ×œ× ×¡×™×‘×” ×”× ×—×™×™× ×œ×œ× ×ª×•×¦××”. |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف libera - 16 آب 2008 18:54
آخر رسائل | | | | | 16 آب 2008 09:23 | | | milkman, I have a feeling the bridge you received did not do justice to the word 'efeito', which I think translates to 'effect' or 'result'. I didn't see the bridge - how was it translated there? | | | 16 آب 2008 16:12 | | | The bridge was perfect. I was too tired
I'll correct it. It's very good that you noticed!
|
|
|