Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-عبري - Uma vida sem causa é uma vida sem efeito.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةبريتونيقطلونيأندونيسيعبريعربي

صنف أفكار - مجتمع/ ناس/ سياسات

عنوان
Uma vida sem causa é uma vida sem efeito.
نص
إقترحت من طرف rpardal
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Uma vida sem causa é uma vida sem efeito.

عنوان
חיים ללא סיבה הם חיים ללא תוצאה.
ترجمة
عبري

ترجمت من طرف milkman
لغة الهدف: عبري

חיים ללא סיבה הם חיים ללא תוצאה.
آخر تصديق أو تحرير من طرف libera - 16 آب 2008 18:54





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

16 آب 2008 09:23

libera
عدد الرسائل: 257
milkman, I have a feeling the bridge you received did not do justice to the word 'efeito', which I think translates to 'effect' or 'result'. I didn't see the bridge - how was it translated there?

16 آب 2008 16:12

milkman
عدد الرسائل: 773
The bridge was perfect. I was too tired
I'll correct it. It's very good that you noticed!