Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Hebrejski - Uma vida sem causa é uma vida sem efeito.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiBretonskiKatalanskiIndonezijskiHebrejskiArapski

Kategorija Misli - Društvo / Ljudi / Politika

Naslov
Uma vida sem causa é uma vida sem efeito.
Tekst
Poslao rpardal
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

Uma vida sem causa é uma vida sem efeito.

Naslov
חיים ללא סיבה הם חיים ללא תוצאה.
Prevođenje
Hebrejski

Preveo milkman
Ciljni jezik: Hebrejski

חיים ללא סיבה הם חיים ללא תוצאה.
Posljednji potvrdio i uredio libera - 16 kolovoz 2008 18:54





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

16 kolovoz 2008 09:23

libera
Broj poruka: 257
milkman, I have a feeling the bridge you received did not do justice to the word 'efeito', which I think translates to 'effect' or 'result'. I didn't see the bridge - how was it translated there?

16 kolovoz 2008 16:12

milkman
Broj poruka: 773
The bridge was perfect. I was too tired
I'll correct it. It's very good that you noticed!