Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Hebrajski - Uma vida sem causa é uma vida sem efeito.

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiBretońskiKatalońskiIndonezyjskiHebrajskiArabski

Kategoria Myśli - Społeczeństwo / Ludzie / Polityka

Tytuł
Uma vida sem causa é uma vida sem efeito.
Tekst
Wprowadzone przez rpardal
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

Uma vida sem causa é uma vida sem efeito.

Tytuł
חיים ללא סיבה הם חיים ללא תוצאה.
Tłumaczenie
Hebrajski

Tłumaczone przez milkman
Język docelowy: Hebrajski

חיים ללא סיבה הם חיים ללא תוצאה.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez libera - 16 Sierpień 2008 18:54





Ostatni Post

Autor
Post

16 Sierpień 2008 09:23

libera
Liczba postów: 257
milkman, I have a feeling the bridge you received did not do justice to the word 'efeito', which I think translates to 'effect' or 'result'. I didn't see the bridge - how was it translated there?

16 Sierpień 2008 16:12

milkman
Liczba postów: 773
The bridge was perfect. I was too tired
I'll correct it. It's very good that you noticed!