Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese brasiliano-Ebraico - Uma vida sem causa é uma vida sem efeito.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Portoghese brasilianoBretoneCatalanoIndonesianoEbraicoArabo

Categoria Pensieri - Società / Gente / Politica

Titolo
Uma vida sem causa é uma vida sem efeito.
Testo
Aggiunto da rpardal
Lingua originale: Portoghese brasiliano

Uma vida sem causa é uma vida sem efeito.

Titolo
חיים ללא סיבה הם חיים ללא תוצאה.
Traduzione
Ebraico

Tradotto da milkman
Lingua di destinazione: Ebraico

חיים ללא סיבה הם חיים ללא תוצאה.
Ultima convalida o modifica di libera - 16 Agosto 2008 18:54





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

16 Agosto 2008 09:23

libera
Numero di messaggi: 257
milkman, I have a feeling the bridge you received did not do justice to the word 'efeito', which I think translates to 'effect' or 'result'. I didn't see the bridge - how was it translated there?

16 Agosto 2008 16:12

milkman
Numero di messaggi: 773
The bridge was perfect. I was too tired
I'll correct it. It's very good that you noticed!