Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Hébreu - Uma vida sem causa é uma vida sem efeito.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienBretonCatalanIndonésienHébreuArabe

Catégorie Pensées - Société / Gens / Politique

Titre
Uma vida sem causa é uma vida sem efeito.
Texte
Proposé par rpardal
Langue de départ: Portuguais brésilien

Uma vida sem causa é uma vida sem efeito.

Titre
חיים ללא סיבה הם חיים ללא תוצאה.
Traduction
Hébreu

Traduit par milkman
Langue d'arrivée: Hébreu

חיים ללא סיבה הם חיים ללא תוצאה.
Dernière édition ou validation par libera - 16 Août 2008 18:54





Derniers messages

Auteur
Message

16 Août 2008 09:23

libera
Nombre de messages: 257
milkman, I have a feeling the bridge you received did not do justice to the word 'efeito', which I think translates to 'effect' or 'result'. I didn't see the bridge - how was it translated there?

16 Août 2008 16:12

milkman
Nombre de messages: 773
The bridge was perfect. I was too tired
I'll correct it. It's very good that you noticed!