Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Hebraiskt - Uma vida sem causa é uma vida sem efeito.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktBretonsktKatalansktIndonesisktHebraisktArabiskt

Bólkur Tankar - Samfelag / Fólk / Politikkur

Heiti
Uma vida sem causa é uma vida sem efeito.
Tekstur
Framborið av rpardal
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

Uma vida sem causa é uma vida sem efeito.

Heiti
חיים ללא סיבה הם חיים ללא תוצאה.
Umseting
Hebraiskt

Umsett av milkman
Ynskt mál: Hebraiskt

חיים ללא סיבה הם חיים ללא תוצאה.
Góðkent av libera - 16 August 2008 18:54





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

16 August 2008 09:23

libera
Tal av boðum: 257
milkman, I have a feeling the bridge you received did not do justice to the word 'efeito', which I think translates to 'effect' or 'result'. I didn't see the bridge - how was it translated there?

16 August 2008 16:12

milkman
Tal av boðum: 773
The bridge was perfect. I was too tired
I'll correct it. It's very good that you noticed!