Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Italiensk-Tysk - IO SONO MOLTO INTERESSATO ALLA MOTOCICLETTA, SONO...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ItalienskTysk

Kategori Forklaringer

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
IO SONO MOLTO INTERESSATO ALLA MOTOCICLETTA, SONO...
Tekst
Tilmeldt af CLAP72
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk

IO SONO MOLTO INTERESSATO ALLA MOTOCICLETTA, SE VINCO L'ASTA, ME LA POSSO VENIRE A RITIRARE?

Titel
ICH BIN SEHR AN DAS MOTORRAD INTERESSIERT
Oversættelse
Tysk

Oversat af italo07
Sproget, der skal oversættes til: Tysk

ICH BIN SEHR AN DEM MOTORRAD INTERESSIERT, WENN ICH DIE AUKTION GEWINNE, KANN ICH ES ABHOLEN KOMMEN?
Senest valideret eller redigeret af iamfromaustria - 28 Marts 2008 20:16





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

24 Marts 2008 09:38

Rodrigues
Antal indlæg: 1621
an das=>

an dem / an diesem

27 Marts 2008 15:41

wizy
Antal indlæg: 12
Se vinco...=falls ich ...

27 Marts 2008 19:51

italo07
Antal indlæg: 1474
"Falls ich" o "Wenn ich" è uguale, o no?

27 Marts 2008 21:47

iamfromaustria
Antal indlæg: 1335
"wenn" = "sobald" - "falls" = es ist zwar möglich, aber die Chance ist geringer