Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiitaliano-Kijerumani - IO SONO MOLTO INTERESSATO ALLA MOTOCICLETTA, SONO...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Explanations
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
IO SONO MOLTO INTERESSATO ALLA MOTOCICLETTA, SONO...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
CLAP72
Lugha ya kimaumbile: Kiitaliano
IO SONO MOLTO INTERESSATO ALLA MOTOCICLETTA, SE VINCO L'ASTA, ME LA POSSO VENIRE A RITIRARE?
Kichwa
ICH BIN SEHR AN DAS MOTORRAD INTERESSIERT
Tafsiri
Kijerumani
Ilitafsiriwa na
italo07
Lugha inayolengwa: Kijerumani
ICH BIN SEHR AN DEM MOTORRAD INTERESSIERT, WENN ICH DIE AUKTION GEWINNE, KANN ICH ES ABHOLEN KOMMEN?
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
iamfromaustria
- 28 Mechi 2008 20:16
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
24 Mechi 2008 09:38
Rodrigues
Idadi ya ujumbe: 1621
an das
=>
an dem / an diesem
27 Mechi 2008 15:41
wizy
Idadi ya ujumbe: 12
Se vinco...=falls ich ...
27 Mechi 2008 19:51
italo07
Idadi ya ujumbe: 1474
"Falls ich" o "Wenn ich" è uguale, o no?
27 Mechi 2008 21:47
iamfromaustria
Idadi ya ujumbe: 1335
"wenn" = "sobald" - "falls" = es ist zwar möglich, aber die Chance ist geringer