Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiitaliano-Kijerumani - IO SONO MOLTO INTERESSATO ALLA MOTOCICLETTA, SONO...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiitalianoKijerumani

Category Explanations

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
IO SONO MOLTO INTERESSATO ALLA MOTOCICLETTA, SONO...
Nakala
Tafsiri iliombwa na CLAP72
Lugha ya kimaumbile: Kiitaliano

IO SONO MOLTO INTERESSATO ALLA MOTOCICLETTA, SE VINCO L'ASTA, ME LA POSSO VENIRE A RITIRARE?

Kichwa
ICH BIN SEHR AN DAS MOTORRAD INTERESSIERT
Tafsiri
Kijerumani

Ilitafsiriwa na italo07
Lugha inayolengwa: Kijerumani

ICH BIN SEHR AN DEM MOTORRAD INTERESSIERT, WENN ICH DIE AUKTION GEWINNE, KANN ICH ES ABHOLEN KOMMEN?
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na iamfromaustria - 28 Mechi 2008 20:16





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

24 Mechi 2008 09:38

Rodrigues
Idadi ya ujumbe: 1621
an das=>

an dem / an diesem

27 Mechi 2008 15:41

wizy
Idadi ya ujumbe: 12
Se vinco...=falls ich ...

27 Mechi 2008 19:51

italo07
Idadi ya ujumbe: 1474
"Falls ich" o "Wenn ich" è uguale, o no?

27 Mechi 2008 21:47

iamfromaustria
Idadi ya ujumbe: 1335
"wenn" = "sobald" - "falls" = es ist zwar möglich, aber die Chance ist geringer