Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Rumænsk-Bulgarsk - Să nu uităm că omul are o viaţă pe care este dator s-o trăiască
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
Să nu uităm că omul are o viaţă pe care este dator s-o trăiască
Tekst
Tilmeldt af
vselenaa
Sprog, der skal oversættes fra: Rumænsk
Să nu uităm că omul are o viaţă pe care este dator s-o trăiască... în fiecare
Titel
Да не забрÑваме че ...
Oversættelse
Bulgarsk
Oversat af
raykogueorguiev
Sproget, der skal oversættes til: Bulgarsk
Да не забрÑваме, че човек е ÑобÑтвеник на живота Ñи, той е длъжeн да продължи да го живее...Ñ‚oва ce oтнacÑ Ð·Ð° вÑеки човек.
Senest valideret eller redigeret af
ViaLuminosa
- 25 Marts 2008 11:23
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
24 Marts 2008 20:26
raykogueorguiev
Antal indlæg: 244
вмеÑто " за вÑеки човек" правилно ли е "за вÑеки му" ???
Защото в поÑлдното изречение не Ñе Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð°Ñ€Ñ "човек" но ÑмиÑла е че Ñе отнаÑÑ Ð·Ð° вÑеки
..или да го оÑÑ‚Ð°Ð²Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ°?
24 Marts 2008 21:05
ViaLuminosa
Antal indlæg: 1116
По-правилното е: "Да не забравÑме, че човек е ÑобÑтвеник на живота Ñи, той е длъжен да продължи да го живее..." Това "за вÑеки човек" не го разбрах, ако значи, че "това Ñе отнаÑÑ Ð·Ð° вÑеки човек", то напиши го точно така, защото иначе не Ñтава ÑÑен ÑмиÑълът.
25 Marts 2008 09:42
raykogueorguiev
Antal indlæg: 244
Ok. Mersi otnovo