Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Romanisht-Bullgarisht - Să nu uităm că omul are o viaţă pe care este dator s-o trăiască
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
Să nu uităm că omul are o viaţă pe care este dator s-o trăiască
Tekst
Prezantuar nga
vselenaa
gjuha e tekstit origjinal: Romanisht
Să nu uităm că omul are o viaţă pe care este dator s-o trăiască... în fiecare
Titull
Да не забрÑваме че ...
Përkthime
Bullgarisht
Perkthyer nga
raykogueorguiev
Përkthe në: Bullgarisht
Да не забрÑваме, че човек е ÑобÑтвеник на живота Ñи, той е длъжeн да продължи да го живее...Ñ‚oва ce oтнacÑ Ð·Ð° вÑеки човек.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
ViaLuminosa
- 25 Mars 2008 11:23
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
24 Mars 2008 20:26
raykogueorguiev
Numri i postimeve: 244
вмеÑто " за вÑеки човек" правилно ли е "за вÑеки му" ???
Защото в поÑлдното изречение не Ñе Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð°Ñ€Ñ "човек" но ÑмиÑла е че Ñе отнаÑÑ Ð·Ð° вÑеки
..или да го оÑÑ‚Ð°Ð²Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ°?
24 Mars 2008 21:05
ViaLuminosa
Numri i postimeve: 1116
По-правилното е: "Да не забравÑме, че човек е ÑобÑтвеник на живота Ñи, той е длъжен да продължи да го живее..." Това "за вÑеки човек" не го разбрах, ако значи, че "това Ñе отнаÑÑ Ð·Ð° вÑеки човек", то напиши го точно така, защото иначе не Ñтава ÑÑен ÑмиÑълът.
25 Mars 2008 09:42
raykogueorguiev
Numri i postimeve: 244
Ok. Mersi otnovo