Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Rumænsk-Hollandsk - Doresc să cumpăr această maÅŸină dacă oferta mai...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: RumænskHollandskSpansk

Kategori Brev / E-mail

Titel
Doresc să cumpăr această maşină dacă oferta mai...
Tekst
Tilmeldt af Viorel Bertea
Sprog, der skal oversættes fra: Rumænsk

Doresc să cumpăr această maşină dacă oferta mai este valabilă. Vă rog să-mi comunicaţi adresa dumneavoastră şi când sunteţi dispus să realizăm tranzacţia.
Bemærkninger til oversættelsen
traducere din romana in flamanda.
<Diacritics added> The request was from March, 27th, 2008 <Freya>

Titel
Ik had graag de zomerauto gekocht
Oversættelse
Hollandsk

Oversat af fairy_tari
Sproget, der skal oversættes til: Hollandsk

Ik had graag de auto gekocht indien de aanbieding nog geldig is. Laat mij astublieft contact met u opnemen op uw adres,indien u ook een transactie wenst te ondernemen.
Senest valideret eller redigeret af Lein - 12 Juni 2008 10:57





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

11 Juni 2008 11:29

Lein
Antal indlæg: 3389
Hallo fairy_tari

Volgens de Engelse vertaling die Madeleine opstuurde (thank you, Madeleine!) is dit ongeveer de betekenis:

I’ll like to buy this car if the offer is still available. Please send me your address and (also tell me) when you’ll be available (ready,) to close the transaction (deal).

Weet je zeker dat er 'zomerauto' staat? (Klinkt een beetje gek, maar als dat de vertaling is laten we het natuurlijk staan!)

In de Engelse vertaling wordt gevraagd om een adres. Ben je het daarmee eens?

Verder komen de twee vertalingen redelijk overeen qua betekenis.

Dank je wel!

11 Juni 2008 11:42

MÃ¥ddie
Antal indlæg: 1285
You're welcome, it seems to me that her translation is correct.

Madeleine