Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Polsk-Portugisisk - W przypadku biaÅ‚ka ...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
W przypadku białka ...
Tekst
Tilmeldt af
nanokinhas
Sprog, der skal oversættes fra: Polsk
W przypadku białka wykorzystuje się w tym celu następujące właściwości:
Bemærkninger til oversættelsen
tecnicas de purificaçao
Titel
No caso de proteÃna...
Oversættelse
Portugisisk
Oversat af
Sweet Dreams
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk
No caso de proteÃna usada para este propósito, as seguintes propriedades:
Bemærkninger til oversættelsen
Ponte em inglês por Bonta:
<In the case of protein, the following properties are used for this purpose:>
Texto por Rodrigues:
<No caso de proteÃno, as seguintes propriedades são usado para esta finalidade:>
- Tradução já corrigida.
(tradução corrigida após a tradução em inglês ser aceite - ponte sem efeito)
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 16 Maj 2008 02:11
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
7 April 2008 01:12
casper tavernello
Antal indlæg: 5057
Não sei como está em Polonês, mas o sentido em Inglês está muito diferente.
7 April 2008 14:54
joner
Antal indlæg: 135
"the following properties" é melhor traduzido como "as seguintes propriedades".
3 Maj 2008 00:49
luciliabatista
Antal indlæg: 1
I thij«nk it should read: In the case of a protein, it should have the following properties: