Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Polacco-Portoghese - W przypadku białka ...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
W przypadku białka ...
Testo
Aggiunto da
nanokinhas
Lingua originale: Polacco
W przypadku białka wykorzystuje się w tym celu następujące właściwości:
Note sulla traduzione
tecnicas de purificaçao
Titolo
No caso de proteÃna...
Traduzione
Portoghese
Tradotto da
Sweet Dreams
Lingua di destinazione: Portoghese
No caso de proteÃna usada para este propósito, as seguintes propriedades:
Note sulla traduzione
Ponte em inglês por Bonta:
<In the case of protein, the following properties are used for this purpose:>
Texto por Rodrigues:
<No caso de proteÃno, as seguintes propriedades são usado para esta finalidade:>
- Tradução já corrigida.
(tradução corrigida após a tradução em inglês ser aceite - ponte sem efeito)
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 16 Maggio 2008 02:11
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
7 Aprile 2008 01:12
casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
Não sei como está em Polonês, mas o sentido em Inglês está muito diferente.
7 Aprile 2008 14:54
joner
Numero di messaggi: 135
"the following properties" é melhor traduzido como "as seguintes propriedades".
3 Maggio 2008 00:49
luciliabatista
Numero di messaggi: 1
I thij«nk it should read: In the case of a protein, it should have the following properties: