मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - पोलिस-पोर्तुगाली - W przypadku biaÅ‚ka ...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
शीर्षक
W przypadku białka ...
हरफ
nanokinhas
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: पोलिस
W przypadku białka wykorzystuje się w tym celu następujące właściwości:
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
tecnicas de purificaçao
शीर्षक
No caso de proteÃna...
अनुबाद
पोर्तुगाली
Sweet Dreams
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: पोर्तुगाली
No caso de proteÃna usada para este propósito, as seguintes propriedades:
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Ponte em inglês por Bonta:
<In the case of protein, the following properties are used for this purpose:>
Texto por Rodrigues:
<No caso de proteÃno, as seguintes propriedades são usado para esta finalidade:>
- Tradução já corrigida.
(tradução corrigida após a tradução em inglês ser aceite - ponte sem efeito)
Validated by
lilian canale
- 2008年 मे 16日 02:11
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 अप्रिल 7日 01:12
casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
Não sei como está em Polonês, mas o sentido em Inglês está muito diferente.
2008年 अप्रिल 7日 14:54
joner
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 135
"the following properties" é melhor traduzido como "as seguintes propriedades".
2008年 मे 3日 00:49
luciliabatista
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
I thij«nk it should read: In the case of a protein, it should have the following properties: