Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Polaco-Portugués - W przypadku biaÅ‚ka ...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
W przypadku białka ...
Texto
Propuesto por
nanokinhas
Idioma de origen: Polaco
W przypadku białka wykorzystuje się w tym celu następujące właściwości:
Nota acerca de la traducción
tecnicas de purificaçao
Título
No caso de proteÃna...
Traducción
Portugués
Traducido por
Sweet Dreams
Idioma de destino: Portugués
No caso de proteÃna usada para este propósito, as seguintes propriedades:
Nota acerca de la traducción
Ponte em inglês por Bonta:
<In the case of protein, the following properties are used for this purpose:>
Texto por Rodrigues:
<No caso de proteÃno, as seguintes propriedades são usado para esta finalidade:>
- Tradução já corrigida.
(tradução corrigida após a tradução em inglês ser aceite - ponte sem efeito)
Última validación o corrección por
lilian canale
- 16 Mayo 2008 02:11
Último mensaje
Autor
Mensaje
7 Abril 2008 01:12
casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
Não sei como está em Polonês, mas o sentido em Inglês está muito diferente.
7 Abril 2008 14:54
joner
Cantidad de envíos: 135
"the following properties" é melhor traduzido como "as seguintes propriedades".
3 Mayo 2008 00:49
luciliabatista
Cantidad de envíos: 1
I thij«nk it should read: In the case of a protein, it should have the following properties: