Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Польский-Португальский - W przypadku biaÅ‚ka ...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
W przypadku białka ...
Tекст
Добавлено
nanokinhas
Язык, с которого нужно перевести: Польский
W przypadku białka wykorzystuje się w tym celu następujące właściwości:
Комментарии для переводчика
tecnicas de purificaçao
Статус
No caso de proteÃna...
Перевод
Португальский
Перевод сделан
Sweet Dreams
Язык, на который нужно перевести: Португальский
No caso de proteÃna usada para este propósito, as seguintes propriedades:
Комментарии для переводчика
Ponte em inglês por Bonta:
<In the case of protein, the following properties are used for this purpose:>
Texto por Rodrigues:
<No caso de proteÃno, as seguintes propriedades são usado para esta finalidade:>
- Tradução já corrigida.
(tradução corrigida após a tradução em inglês ser aceite - ponte sem efeito)
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 16 Май 2008 02:11
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
7 Апрель 2008 01:12
casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
Não sei como está em Polonês, mas o sentido em Inglês está muito diferente.
7 Апрель 2008 14:54
joner
Кол-во сообщений: 135
"the following properties" é melhor traduzido como "as seguintes propriedades".
3 Май 2008 00:49
luciliabatista
Кол-во сообщений: 1
I thij«nk it should read: In the case of a protein, it should have the following properties: