Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Pola-Portugala - W przypadku białka ...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
W przypadku białka ...
Teksto
Submetigx per
nanokinhas
Font-lingvo: Pola
W przypadku białka wykorzystuje się w tym celu następujące właściwości:
Rimarkoj pri la traduko
tecnicas de purificaçao
Titolo
No caso de proteÃna...
Traduko
Portugala
Tradukita per
Sweet Dreams
Cel-lingvo: Portugala
No caso de proteÃna usada para este propósito, as seguintes propriedades:
Rimarkoj pri la traduko
Ponte em inglês por Bonta:
<In the case of protein, the following properties are used for this purpose:>
Texto por Rodrigues:
<No caso de proteÃno, as seguintes propriedades são usado para esta finalidade:>
- Tradução já corrigida.
(tradução corrigida após a tradução em inglês ser aceite - ponte sem efeito)
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 16 Majo 2008 02:11
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
7 Aprilo 2008 01:12
casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Não sei como está em Polonês, mas o sentido em Inglês está muito diferente.
7 Aprilo 2008 14:54
joner
Nombro da afiŝoj: 135
"the following properties" é melhor traduzido como "as seguintes propriedades".
3 Majo 2008 00:49
luciliabatista
Nombro da afiŝoj: 1
I thij«nk it should read: In the case of a protein, it should have the following properties: