Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Spansk - During the third quarter in our Open Court...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskSpansk

Kategori Dagligliv - Uddannelse

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
During the third quarter in our Open Court...
Tekst
Tilmeldt af mariateresa
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

During the third quarter in our Open Court Reading Series
Bemærkninger til oversættelsen
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titel
Durante el tercer trimestre
Oversættelse
Spansk

Oversat af goncin
Sproget, der skal oversættes til: Spansk

Durante el tercer trimestre en nuestra serie de lectura "Open Court"
Bemærkninger til oversættelsen
Según la Wikipedia en lengua inglesa (http://en.wikipedia.org/wiki/Open_Court_Reading), "Open Court Reading" es un programa de libros didácticos publicados por "Open Court Publishing Company" (http://www.opencourtbooks.com/), adoptado por muchas escuelas elementarias en los EE.UU.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 11 April 2008 23:35





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

11 April 2008 16:20

josemca
Antal indlæg: 1
Durante el tercer trimestre en nuestra Serie de Lectura Corte Abierta

11 April 2008 19:44

Triton21
Antal indlæg: 124
Pero si según la Wikipedia el programa se llama "Open Court Reading", el traducción debe ser:

Durante el tercer trimestre en nuestra serie de "Open Court Reading," no?

11 April 2008 19:51

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi Triton,

Also from Wikipedia:
"The Open Court Publishing Company is a publisher with offices in Chicago and La Salle, Illinois. It is part of the Carus Publishing Company of Peru, Illinois."

As you see the proper name which is not supposed to be translated is "Open Court".
"reading series" can perfectly be translated as Goncin did.


11 April 2008 20:08

goncin
Antal indlæg: 3706
Triton21,

También lo creía, pero me dijeron que "readings" debería ser traducido...

CC: Triton21