Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - merhaba nasılsınız tanışabilirmiyiz acaba msn...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Tale - Kærlighed / Venskab
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
merhaba nasılsınız tanışabilirmiyiz acaba msn...
Tekst
Tilmeldt af
Mc_RaYu
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
merhaba nasılsınız tanışabilirmiyiz acaba msn adresimi vereyim ordan konuşalım ne dersiniz ***@hotmail.com
Titel
Hello, how are you, I wonder if we could get acquainted,...
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
turkishmiss
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
Hello, how are you, I wonder if we could get acquainted, I'm giving you my msn address so that we can get in touch. What do you say ? ***@hotmail.com
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 18 April 2008 22:06
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
18 April 2008 21:50
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi turkishmiss,
"I give you my msn address thence we will speak."
That's weird. What about:
"I'm giving you my msn address so that we can get in touch"
?
Does that change the original meaning?
18 April 2008 21:51
Mc_RaYu
Antal indlæg: 1
tşk ederim çeviriniz için
18 April 2008 21:55
turkishmiss
Antal indlæg: 2132
It's ok for me Lilian
18 April 2008 21:58
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Mc_RaYu
You called an admin.
What can we do to help?
18 April 2008 22:04
turkishmiss
Antal indlæg: 2132
He says "thank you for translating"