الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - تركي-انجليزي - merhaba nasılsınız tanışabilirmiyiz acaba msn...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
خطاب - حب/ صداقة
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
merhaba nasılsınız tanışabilirmiyiz acaba msn...
نص
إقترحت من طرف
Mc_RaYu
لغة مصدر: تركي
merhaba nasılsınız tanışabilirmiyiz acaba msn adresimi vereyim ordan konuşalım ne dersiniz ***@hotmail.com
عنوان
Hello, how are you, I wonder if we could get acquainted,...
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
turkishmiss
لغة الهدف: انجليزي
Hello, how are you, I wonder if we could get acquainted, I'm giving you my msn address so that we can get in touch. What do you say ? ***@hotmail.com
آخر تصديق أو تحرير من طرف
lilian canale
- 18 أفريل 2008 22:06
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
18 أفريل 2008 21:50
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi turkishmiss,
"I give you my msn address thence we will speak."
That's weird. What about:
"I'm giving you my msn address so that we can get in touch"
?
Does that change the original meaning?
18 أفريل 2008 21:51
Mc_RaYu
عدد الرسائل: 1
tşk ederim çeviriniz için
18 أفريل 2008 21:55
turkishmiss
عدد الرسائل: 2132
It's ok for me Lilian
18 أفريل 2008 21:58
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Mc_RaYu
You called an admin.
What can we do to help?
18 أفريل 2008 22:04
turkishmiss
عدد الرسائل: 2132
He says "thank you for translating"