Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Engelska - merhaba nasılsınız tanışabilirmiyiz acaba msn...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Tal - Kärlek/Vänskap
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
merhaba nasılsınız tanışabilirmiyiz acaba msn...
Text
Tillagd av
Mc_RaYu
Källspråk: Turkiska
merhaba nasılsınız tanışabilirmiyiz acaba msn adresimi vereyim ordan konuşalım ne dersiniz ***@hotmail.com
Titel
Hello, how are you, I wonder if we could get acquainted,...
Översättning
Engelska
Översatt av
turkishmiss
Språket som det ska översättas till: Engelska
Hello, how are you, I wonder if we could get acquainted, I'm giving you my msn address so that we can get in touch. What do you say ? ***@hotmail.com
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 18 April 2008 22:06
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
18 April 2008 21:50
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi turkishmiss,
"I give you my msn address thence we will speak."
That's weird. What about:
"I'm giving you my msn address so that we can get in touch"
?
Does that change the original meaning?
18 April 2008 21:51
Mc_RaYu
Antal inlägg: 1
tşk ederim çeviriniz için
18 April 2008 21:55
turkishmiss
Antal inlägg: 2132
It's ok for me Lilian
18 April 2008 21:58
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Mc_RaYu
You called an admin.
What can we do to help?
18 April 2008 22:04
turkishmiss
Antal inlägg: 2132
He says "thank you for translating"