Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Английски - merhaba nasılsınız tanışabilirmiyiz acaba msn...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Реч - Любов / Приятелство
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
merhaba nasılsınız tanışabilirmiyiz acaba msn...
Текст
Предоставено от
Mc_RaYu
Език, от който се превежда: Турски
merhaba nasılsınız tanışabilirmiyiz acaba msn adresimi vereyim ordan konuşalım ne dersiniz ***@hotmail.com
Заглавие
Hello, how are you, I wonder if we could get acquainted,...
Превод
Английски
Преведено от
turkishmiss
Желан език: Английски
Hello, how are you, I wonder if we could get acquainted, I'm giving you my msn address so that we can get in touch. What do you say ? ***@hotmail.com
За последен път се одобри от
lilian canale
- 18 Април 2008 22:06
Последно мнение
Автор
Мнение
18 Април 2008 21:50
lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi turkishmiss,
"I give you my msn address thence we will speak."
That's weird. What about:
"I'm giving you my msn address so that we can get in touch"
?
Does that change the original meaning?
18 Април 2008 21:51
Mc_RaYu
Общо мнения: 1
tşk ederim çeviriniz için
18 Април 2008 21:55
turkishmiss
Общо мнения: 2132
It's ok for me Lilian
18 Април 2008 21:58
lilian canale
Общо мнения: 14972
Mc_RaYu
You called an admin.
What can we do to help?
18 Април 2008 22:04
turkishmiss
Общо мнения: 2132
He says "thank you for translating"