Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Tyrkisk - Our planet is home to thousands of amazing...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskTyrkisk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Our planet is home to thousands of amazing...
Tekst
Tilmeldt af merve_depp
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

Our planet is home to thousands of amazing animals, but what is more amazing is all the different types of animals that once existed on Earth.Some of the creatures that used to roam the world look as if they belong in a horror film!

Titel
Gezegenimiz
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af serba
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Gezegenimiz binlerce hayret verici hayvanın evidir,ancak daha hayret verici olan bir zamanlar dünyada var olmuş olan tüm değişik hayvan türleridir.Dünyada eskiden dolaşmış olan yaratıklardan bazıları bir korku filmine ait gibi gözükürler!
Senest valideret eller redigeret af serba - 28 April 2008 13:10





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

26 April 2008 07:59

kafetzou
Antal indlæg: 7963
serba, I think you missed the point of the 2nd half of the 1st sentence. The point it is making is that there used to be even more different kinds of animals a long time ago ( "once" ).

26 April 2008 12:49

serba
Antal indlæg: 655
how is it now? kafetzou

26 April 2008 13:33

silkworm16
Antal indlæg: 172
merhaba serba,
"dünya üzerinde var olmuş olan" yerine "dünya üzerinde yaşamış olan..." şeklinde çevrilirse çeviri daha akıcı olabilir.

kolay gelsin...

26 April 2008 17:38

kafetzou
Antal indlæg: 7963
Evet, serba, bence daha iyidir şimdi. Silkworm'in fikrine katılıyor musun?