Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kituruki - Our planet is home to thousands of amazing...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKituruki

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Our planet is home to thousands of amazing...
Nakala
Tafsiri iliombwa na merve_depp
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

Our planet is home to thousands of amazing animals, but what is more amazing is all the different types of animals that once existed on Earth.Some of the creatures that used to roam the world look as if they belong in a horror film!

Kichwa
Gezegenimiz
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na serba
Lugha inayolengwa: Kituruki

Gezegenimiz binlerce hayret verici hayvanın evidir,ancak daha hayret verici olan bir zamanlar dünyada var olmuş olan tüm değişik hayvan türleridir.Dünyada eskiden dolaşmış olan yaratıklardan bazıları bir korku filmine ait gibi gözükürler!
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na serba - 28 Aprili 2008 13:10





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

26 Aprili 2008 07:59

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
serba, I think you missed the point of the 2nd half of the 1st sentence. The point it is making is that there used to be even more different kinds of animals a long time ago ( "once" ).

26 Aprili 2008 12:49

serba
Idadi ya ujumbe: 655
how is it now? kafetzou

26 Aprili 2008 13:33

silkworm16
Idadi ya ujumbe: 172
merhaba serba,
"dünya üzerinde var olmuş olan" yerine "dünya üzerinde yaşamış olan..." şeklinde çevrilirse çeviri daha akıcı olabilir.

kolay gelsin...

26 Aprili 2008 17:38

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
Evet, serba, bence daha iyidir şimdi. Silkworm'in fikrine katılıyor musun?