Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Tyrkisk - Our planet is home to thousands of amazing...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskTyrkisk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Our planet is home to thousands of amazing...
Tekst
Skrevet av merve_depp
Kildespråk: Engelsk

Our planet is home to thousands of amazing animals, but what is more amazing is all the different types of animals that once existed on Earth.Some of the creatures that used to roam the world look as if they belong in a horror film!

Tittel
Gezegenimiz
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av serba
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Gezegenimiz binlerce hayret verici hayvanın evidir,ancak daha hayret verici olan bir zamanlar dünyada var olmuş olan tüm değişik hayvan türleridir.Dünyada eskiden dolaşmış olan yaratıklardan bazıları bir korku filmine ait gibi gözükürler!
Senest vurdert og redigert av serba - 28 April 2008 13:10





Siste Innlegg

Av
Innlegg

26 April 2008 07:59

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
serba, I think you missed the point of the 2nd half of the 1st sentence. The point it is making is that there used to be even more different kinds of animals a long time ago ( "once" ).

26 April 2008 12:49

serba
Antall Innlegg: 655
how is it now? kafetzou

26 April 2008 13:33

silkworm16
Antall Innlegg: 172
merhaba serba,
"dünya üzerinde var olmuş olan" yerine "dünya üzerinde yaşamış olan..." şeklinde çevrilirse çeviri daha akıcı olabilir.

kolay gelsin...

26 April 2008 17:38

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
Evet, serba, bence daha iyidir şimdi. Silkworm'in fikrine katılıyor musun?