Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Turks - Our planet is home to thousands of amazing...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsTurks

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Our planet is home to thousands of amazing...
Tekst
Opgestuurd door merve_depp
Uitgangs-taal: Engels

Our planet is home to thousands of amazing animals, but what is more amazing is all the different types of animals that once existed on Earth.Some of the creatures that used to roam the world look as if they belong in a horror film!

Titel
Gezegenimiz
Vertaling
Turks

Vertaald door serba
Doel-taal: Turks

Gezegenimiz binlerce hayret verici hayvanın evidir,ancak daha hayret verici olan bir zamanlar dünyada var olmuş olan tüm değişik hayvan türleridir.Dünyada eskiden dolaşmış olan yaratıklardan bazıları bir korku filmine ait gibi gözükürler!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door serba - 28 april 2008 13:10





Laatste bericht

Auteur
Bericht

26 april 2008 07:59

kafetzou
Aantal berichten: 7963
serba, I think you missed the point of the 2nd half of the 1st sentence. The point it is making is that there used to be even more different kinds of animals a long time ago ( "once" ).

26 april 2008 12:49

serba
Aantal berichten: 655
how is it now? kafetzou

26 april 2008 13:33

silkworm16
Aantal berichten: 172
merhaba serba,
"dünya üzerinde var olmuş olan" yerine "dünya üzerinde yaşamış olan..." şeklinde çevrilirse çeviri daha akıcı olabilir.

kolay gelsin...

26 april 2008 17:38

kafetzou
Aantal berichten: 7963
Evet, serba, bence daha iyidir şimdi. Silkworm'in fikrine katılıyor musun?