Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Svensk-Spansk - idag har jag varit med

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SvenskSpansk

Titel
idag har jag varit med
Tekst
Tilmeldt af sophie_93
Sprog, der skal oversættes fra: Svensk

idag har jag varit med

Titel
hoy presencié
Oversættelse
Spansk

Oversat af casper tavernello
Sproget, der skal oversættes til: Spansk

hoy presencié
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 7 Maj 2008 01:08





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

4 Maj 2008 23:48

pirulito
Antal indlæg: 1180
Casper , no es "precencié" , sino "presencié".

A mí me parece una frase incompleta, pero no estoy seguro: "hoy he estado con...".

Hoy estuve con X (Anita, etc.)
Idag har jag varit med X (Annika, och så vidare)


5 Maj 2008 00:12

casper tavernello
Antal indlæg: 5057
De certo que é uma frase incompleta.
O "precencié" foi só um "typo".

Sem contexto fica intraduzível, pois há a expressão "att vara med".