Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Schwedisch-Spanisch - idag har jag varit med

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SchwedischSpanisch

Titel
idag har jag varit med
Text
Übermittelt von sophie_93
Herkunftssprache: Schwedisch

idag har jag varit med

Titel
hoy presencié
Übersetzung
Spanisch

Übersetzt von casper tavernello
Zielsprache: Spanisch

hoy presencié
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 7 Mai 2008 01:08





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

4 Mai 2008 23:48

pirulito
Anzahl der Beiträge: 1180
Casper , no es "precencié" , sino "presencié".

A mí me parece una frase incompleta, pero no estoy seguro: "hoy he estado con...".

Hoy estuve con X (Anita, etc.)
Idag har jag varit med X (Annika, och så vidare)


5 Mai 2008 00:12

casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
De certo que é uma frase incompleta.
O "precencié" foi só um "typo".

Sem contexto fica intraduzível, pois há a expressão "att vara med".