Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Svenska-Spanska - idag har jag varit med
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
idag har jag varit med
Text
Tillagd av
sophie_93
Källspråk: Svenska
idag har jag varit med
Titel
hoy presencié
Översättning
Spanska
Översatt av
casper tavernello
Språket som det ska översättas till: Spanska
hoy presencié
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 7 Maj 2008 01:08
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
4 Maj 2008 23:48
pirulito
Antal inlägg: 1180
Casper
, no es "precencié"
, sino "presencié".
A mà me parece una frase incompleta, pero no estoy seguro: "hoy he estado con...".
Hoy estuve con X (Anita, etc.)
Idag har jag varit med X (Annika, och så vidare)
5 Maj 2008 00:12
casper tavernello
Antal inlägg: 5057
De certo que é uma frase incompleta.
O "precencié" foi só um "typo".
Sem contexto fica intraduzÃvel, pois há a expressão "att vara med".