Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Zweeds-Spaans - idag har jag varit med

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ZweedsSpaans

Titel
idag har jag varit med
Tekst
Opgestuurd door sophie_93
Uitgangs-taal: Zweeds

idag har jag varit med

Titel
hoy presencié
Vertaling
Spaans

Vertaald door casper tavernello
Doel-taal: Spaans

hoy presencié
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 7 mei 2008 01:08





Laatste bericht

Auteur
Bericht

4 mei 2008 23:48

pirulito
Aantal berichten: 1180
Casper , no es "precencié" , sino "presencié".

A mí me parece una frase incompleta, pero no estoy seguro: "hoy he estado con...".

Hoy estuve con X (Anita, etc.)
Idag har jag varit med X (Annika, och så vidare)


5 mei 2008 00:12

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
De certo que é uma frase incompleta.
O "precencié" foi só um "typo".

Sem contexto fica intraduzível, pois há a expressão "att vara med".