Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스웨덴어-스페인어 - idag har jag varit med

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어스페인어

제목
idag har jag varit med
본문
sophie_93에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

idag har jag varit med

제목
hoy presencié
번역
스페인어

casper tavernello에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

hoy presencié
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 7일 01:08





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 5월 4일 23:48

pirulito
게시물 갯수: 1180
Casper , no es "precencié" , sino "presencié".

A mí me parece una frase incompleta, pero no estoy seguro: "hoy he estado con...".

Hoy estuve con X (Anita, etc.)
Idag har jag varit med X (Annika, och så vidare)


2008년 5월 5일 00:12

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
De certo que é uma frase incompleta.
O "precencié" foi só um "typo".

Sem contexto fica intraduzível, pois há a expressão "att vara med".